Rabu, 27 Maret 2013

Pelajaran 83 : Too + Infinitif

Infinitif (to + kata kerja) seperti to buy, to read, to lift, to drink, dll dalam penggunaan sehari-hari sering dipakai bersama-sama dengan too .
Penggunaan ekspresi too akan menghasilkan kesan negatif dalam benak pendengarnya.

Contoh :

  • A Bugatti Veyron is too expensive to buy
  • A Bugatti Veyron is too  expensive for Liam to buy
Melatih penggunaan kalimat semacam ini bisa menggunakan metode pembentukan kalimat dalam pelajaran 6. Pertama-tama pikirkan bendanya (contoh : a bugatti veyron) kemudian ekpresikan dengan too + adjective ( contoh : is too expensive), gunakan for (someone) dalam contoh (for Liam) dan selanjutnya infinitif (to buy).

Coba latihan berikut : 
  1. Gedung itu terlalu tinggi untuk dipanjat. > The buliding is too......to climb.
  2. Kopi itu terlalu panas untuk diminum.
  3. Anak itu terlalu muda untuk bepergian sendirian.
  4. Terlalu dingin bagi kita untuk berenang hari ini. 
  5. Latihan itu terlalu berat bagi anak-anak untuk dikerjakan
  6. Lemari itu terlalu berat. Tom tidak dapat mengangkatnya.
  7. Mobil itu terlalu cepat untuk dikejar.
  8. Peter terlalu tinggi untuk bergabung dalam team penjelajah goa. 
Seperti saya katakan di atas bahwa penggunaan ekspresi too, akan menghasilkan kesan negatif dalam benak orang yang kita ajak bicara, sering digunakan untuk mengekspresikan sebuah sikap pesimis, atau meyakinkan orang untuk sebuah bahaya / ketidakmungkinan.

Bandingkan dua kalimat ini : 
  • The stone is too heavy. I can't lift it. (menghasilkan kesan bahwa batu itu tidak dapat diangkat)
  • The stone is very heavy, but I can lift it (very heavy / sangat berat memberikan sebuah kesan bahwa batu itu memang berat, tapi masih terukur, sehingga masih ada cara untuk mengangkatnya).
ipt>

Selasa, 26 Maret 2013

Ngegombal pake Bahasa Inggris

Beberapa waktu yang lalu dunia hiburan di televisi dipenuhi guyonan rayuan gombal yang lucu-lucu yang sering dimulai dengan kata : Bapak kamu.....? Rayuan model ini cukup mewabah melalui SMS, status facebook, twitter, BBM dan sepertinya bertahan hingga hari ini. Nah, mau coba bikin yang versi Inggris ? :) Saya yakin orang Inggris sendiri ga ada yang pake rayuan seperti yang Indonesia punya. Coba buat beberapa sebagai latihan bahasa Inggris kamu, dan boleh dipostingkan di komentar. Saya cantumkan beberapa contohnya di posting hari ini. Selamat mencoba dan bersenang-senang :)



Boy : Is Ur Father a carpenter ?
Girl : How do You know ?
Boy : Cause U make my heart colorful
(Ini cowok ngira kalo carpenter itu tukang cat mobil)

Boy : Are U going to go to the market ?
Girl : wow ...how can u read my mind ?
Boy : My heart is so crowded when I see Ur smile

Boy : Was Ur father a boy band ?
Girl : U knew Him ?
Boy : I didn’t ....I just wonder why I can not stop “Imagine” U...

Boy : It is going to hard rain....
Girl : Are U a clairvoyant ? (tukang ramal)
Boy : No...I am not....I just want to use my new umbrella with U....

Boy : I can not stop dreaming about typing...
Girl : Why...do u have some trouble at Ur work ?
Boy : I can not stop dreaming about typing-typing anakku sayang.....

ipt>

Perbedaan spelling dalam American English dan British English

Bahasa Inggris Amerika dan Bahasa Inggris British juga mempunyai perbedaan dalam speeling atau ejaan. Berikut ini beberapa perbedaan spelling di antara keduanya



American English Spelling
British English Spelling


Burned
Burnt
Check
Cheque (bank note)
Color, honor, labor, odor
Colour, honour, labour, odour
Curb
Kerb
Defense, offence, license
Defence, offence, licence
Dreamed
Dreamt
Forever
For ever
Jewelry, traveler, woolen
Jewellry, traveller, woollen
Program
Programme
Skillful, fulfill
Skilful, fulfil
Specialty
Speciality
Story
Storey
Smelled
Smelt
Spelled
Spelt
Spoiled
Spoilt
Realize, analyze, apologize
Realise, analyse, apologise
Tire
Tyre
Theater, center, liter
Theatre, centre, litre

ipt>

Rabu, 20 Maret 2013

Bahasa Inggris Amerika dan Bahasa Inggris British

Dalam dunia Bahasa Inggris kita sering mendengar istilah ini : Bahasa Inggris Amerika (American English) dan Bahasa Inggris British (British English). Mungkin sebagai pembelajar bahasa Inggris sebagai bahasa kedua, umumnya akan bertanya, mana yang akan kita pakai ? Kemudian timbul pertanyaan lain bahasa Inggris yang saya gunakan ini beraliran British atau Amerika ? Saran saya adalah tidak usah dipusingkan, karena perbedaan keduanya tidak terlalu signifikan, sehingga Anda tidak perlu mengkhususkan diri untuk berada di mazhab British atau American. Dan tidak perlu (misalnya) mengikuti kursus bahasa Inggris beraliran British, dan di lain hari mengikuti kursus beraliran American. Baik Anda penutur British English ataupun Anda seorang American English tidak akan mengalami masalah untuk memahami percakapan satu sama lain. Kecuali Anda memutuskan tinggal di Inggris atau Amerika, dengan sendirinya bahasa Inggris yang Anda miliki akan mengikuti lingkungan yang ada tempati. Berikut ini beberapa daftar kata yang berbeda secara umum dalam British dan American English :  

American English
British English


Bathrobe
Dressing gown
Can (of beans)
Tin (of beans)
Cookie
Biscuit
Corn
Maize
Diaper
Nappy
Driver’s license
Driving license
Drug store
Chemist’s
Elevator
Lift
Eraser
Rubber
Flaslight
Torch
Gas, gasoline
Petrol
Hood of a car
Bonnet of a car
Living room
Sitting room, drawing room
Raise in salary
Rise in salary
Rest room
Public toilet, WC (water closet)
Schedule
Timetable
Sidewalk
Pavement, footpath
Sink
Basin
Soccer
Football
Stove
Cooker
Truck
Lorry, van
Trunk of a car
Boot of a car
Be on vacation
Be on holiday


ipt>

English Conversation 6 : Reserve a table for dinner


John makes a phone call to the restaurant to reserve a table for him and his friends for dinner....

Hostess :
Garden breeze.  How may I help you?


John :
Yes.  I'd like to reserve a table for dinner.

Hostess :
How large a group are you expecting?


John :
Six couples.

Hostess :
Would you like to reserve a private dinning room?

John :
That sounds like a good idea.

Hostess :
All right.  May I have your name, sir?

John :
My name is John Cunning. C-U-N-N-I-N-G

Hostess :
What time will you be arriving?

John :
Around 7:30 PM.

Hostess :
All right, Mr. Cunning  We have reserved a private dinning room for you at 7:30 PM.  Thanks for calling 
Garden breeze.

John :
Thank you very much.


ipt>

Senin, 18 Maret 2013

Leona Dwi Untari - The Voice Indonesia

Talent show like Indonesian Idol, X Factor, AFI, and now The Voice Indonesia have given us many new talents in national music industry. I am not a person who always stay in tune to watch those talent show, many of them I knew when I do my activities in Youtube like usually for my internet jobs. Like this video that I share in this posting. U must see this video first and then read my comment bellow :)

Here we are : Leona Dwi Untari - The Voice Indonesia. Just listen to her voice and do not staring on her beautiful face at the first :) And U will know why I must review this performance.


Source : Youtube 
*If U have difficulty to watch from video I've uploaded U can jump to original link in the word "Youtube" above.

The first feeling I've got was goosebump...like Glenn said. And remind me to Whitney Houston. And the song she sang was Whitney's too. Whitney Houston used to be a singer with incredible voice who mastery low and high tone at the same best. So when we listen to Whitney we feel that Whitney is travelling in her song easily.

And I see the same power in this girl. It's amazing and I hope Leona will be the new one who give new atmosphere in national music industry. Please vote for Leona. I do not know her personally, I just once watch her in this video, and I am not her support team. I just admiring for her capability and eager for her success. 

I hope this article inspiring all of U to find and do something with ur talent. Success for all ! 

ipt>

Minggu, 17 Maret 2013

Kosa kata Bahasa Inggris yang diciptakan Oleh William Shakespeare

Perkembangan kosa kata berbagai bahasa seringkali mucul dari beragam profesi, dan menambah kekayaan ekspresi  dari sebuah bahasa. Misalnya kata "turbular' dan "rad" muncul dalam kebudayaan para peselancar untuk menerjemahkan mengenai gelombang samudra yang menakjubkan di kehidupan mereka, untuk dipahami dalam kehidupan sehari-hari orang yang tidak berkecimpung di dunia selancar.


Ada lagi kata ''Yard ape" yang muncul di majalah Newsweek untuk kata yang berhubungan dengan tempat penitipan anak. Yard ape adalah istilah untuk anak pra sekolah yang sangat aktif. Oleh sebab itu kita harus menyadari bahwa Bahasa adalah sesuatu yang dinamis, ekspresi manusia untuk mengungkapkan dunianyalah yang menambah kosa kata baru sebuah bahasa seiring perubahan dan perkembangan jaman.

Berdasarkan catatan ditemukan bahwa William Shakespeare menggunakan 24.000 kata dalam berbagai karyanya, dan 5000 di antaranya digunakan hanya satu kali. Dan Shakespeare menciptakan banyak sekali istilah dalam Bahasa Inggris yang umumnya kita gunakan sekarang ini.


Berikut ini beberapa kosa kata yang diciptakan oleh William Shakespeare :

  • Amazement (ketertakjuban)
  • Assassination (pembunuhan)
  • To champion (mendukung)
  • Moonbeam (sinar rembulan)
  • Nimble footed (berkaki gesit)
  • Shooting star (bintang beralih)
  • To sneak (mengendap-endap)
  • To squabble (mempertengkarkan hal yang sepele)
  • Olympian (peserta olimpiade)
  • Gallantry (kegagahan)
  • Jadded (kelelahan)
  • Lackluster (kurang vitalitas)
  • Pageantry (tontonan)
  • To perplex (membuat bingung)
  • Radiance (pancaran)
  • Time-honored (teruji oleh waktu)
  • Tranquil (tenang)
  • Remorseless (tanpa penyesalan)
  • Trippingly (fasih)
  • Unearthl;y (gaib)
  • Yelping (menyalak)
  • Zany (menggelikan)
Dan masih banyak lagi, kalau mau lengkap bisa baca buku "Brush Up Your Shakespeare" karya Michael Macrone.

Yang perlu kita sadari dalam pengetahuan ini adalah bahwa Bahasa bukanlah sekedar kata-kata untuk menamai sesuatu, tetapi pada tingkat kesadaran yang lebih tinggi, bahasa adalah pembentuk kehidupan, pembentuk budaya dan pembentuk peradaban. Apa yang kita lakukan dipengaruhi oleh sistem bahasa yang kita miliki dalam tingkat dasar. Suku Tasaday di Filipina konon tidak mempunyai kosa kata untuk "tidak suka", "benci", atau "perang". 

Ada beberapa kutipan kuno yang menggambarkan betapa bahasa / kata adalah sebuah power, seperti misalnya : 

  • "Pada mulanya adalah Firman"
  • "Tanpa mengenal kuasa kata-kata, mustahil bagi kita mengenal manusia"
  • "Kata-kata membentuk benang dengan mana kita mengikat pengalaman-pengalaman kita"
Jadi...akhirnya, marilah kita mempelajari Bahasa bukan hanya sebagai ilmu bahasa dalam rangka komunikasi, tetapi menyadarinya sebagai salah satu source yang akan membentuk kepribadian sebuah bangsa. Keep learning for Indonesia !
ipt>


Sabtu, 16 Maret 2013

Pelajaran 82 : It is + For (2)

Selain "Should" ada beberapa bentuk lain yang bisa kita ekspresikan menggunakan it is + for (someone) + infinitif :

  • Have to (harus)
  • Don't have (tidak harus)
  • Can (dapat)
  • Can't (tidak dapat)
  • Always
  • Ususally 
  • Etc
Contoh kalimat : 
  • Student have to arrange their time carrefully > It is necessary for student to arrange their time carefully.
  • You don't have to visit the town this year > It is not necessary for You to visit the town this year.
  • Someday human can reach the other dimension > it is possible for human to reach the other dimension someday.
  • Fish can't live without water > it is impossible for fish to live without water.
  • People always blow the trumpet in a new year party > It is traditional for people to blow trumpet in a new year party.
Mungkin kesulitan utama kita dalam bentuk ini adalah menentukan Adjective yang harus kita gunakan dalam bentuk it is + for. Seperti menentukan always (dalam contoh ke-5) apakah digantikan dengan adjective : it is traditional atau it is habitual. Tetapi seiring penggunaan kalimat ini secara terus menerus kamu akan terbiasa dan mendapatkan feelingnya. karena berbahasa adalah sebuah hal mengenai kebiasaan. 
ipt>

Jumat, 15 Maret 2013

Pelajaran 81 : It is + For

Masih seputar penggunaan It + Infinitif, mari kita pelajari beberapa bentuk pengungkapan makna / ekspresi kalimat berikut ini.

Kata should = seharusnya / sebaiknya yang digunakan untuk mengekspresikan sebuah saran sering diekspresikan dengan kalimat sebagai berikut :

  • You should read the main book.
  • You should work hard.
  • You should go to the workshop.
Saran dengan menggunakan "should" ini bisa kita pertegas maknanya dengan menggunakan bentuk kalimat yang menggunakan It + infinitif + For. 3 contoh kalimat di atas bisa kita ekspresikan dengan bentuk berbeda :
  • It is important for you to read the main book.
  • It is necessary for you to work hard.
  • It is urgent for you to go to the workshop.
To + verb adalah sebuah infinitif.

Jadi gunakan it is, kemudian lanjutkan dengan adjective (kata sifat) - cari kata sifat yang sesuai untuk mengungkapkan makna should yang kamu inginkan, berikutnya for (someone), diakhiri dengan frasa infinitif : To read the main book, to work hard, to go to the workshop, etc. 

Coba latihan berikut ini : 
  1. Anita should go to the doctor.
  2. He should teach the children.
  3. Agus should study hard.
  4. We should start the campaign.
  5. Liana should tell the story.
  6. You should translate the book.
  7. They should understand the environment.
//-->
ipt>

Sabtu, 09 Maret 2013

Pelajaran 80 : Gerund sebagai Subyek dan Penggunan IT

Pada pelajaran Bahasa Inggris di blog ini yaitu pada pelajaran 77, dan pelajaran 78, sudah dibahas mengenai beberapa penggunaan.Gerund . Pada pelajaran 80 ini kita akan mempelajar penggunaan Gerund sebagai subyek, dan bagaimana menuliskannya dalam bentuk lain menggunakan kata ganti It + infinitif. Sebagai berikut :


Contoh :

Gerund sebagai Subyek : Playing tennis is fun
* Playing adalah gerund yang berposisi atau berepran sebagai subyek dalam kalimat ini.

Kalimat ini dan pengertiannya dapat kita tuliskan dalam bentuk lain, yaitu menggunakan IT + infinitif, tanpa mengubah artinya :


- IT is fun to play tennis

Perubahannya adalah sebagai berikut : kata ganti IT mempunyai arti yang sama dengan / menggantikan to play tennis. 

To play tennis adalah bentuk infinitif (to + verb) di mana verb yang digunakan tidak mempunyai bentuk waktu, selalu dalam bentuk simple, jadi tidak ada infinitif yang menggunakan kata kerja bentuk ke-2 atau ke-3, seperti to played, to went, to bought dsb.

Dengan munculnya IT, maka gerund bisa berubah bentuk menjadi to infinitif, dalam contoh kalimat di atas Playing tennis menjadi to play tennis. 

Bisa melihat mekanismenya ? Kalau belum coba dibaca lagi :)


Beberapa contoh lain :


  • Is learning english is difficult ? >>>> menggunakan is, karena gerund selalu tunggal. tidak pernah berbentuk jamak.
  • It is difficult to learn English
  • Having a cold is not much fun
  • It is not much fun to have a cold
  • Learning a second language takes a long time
  • It takes a long time to learn a second language
Coba beberapa latihan di bawah ini :
  1. Learning about other cultures is interseting. It......................
  2. Writing English is more difficult than speaking English. It...............
  3. Riding motorcycle is easy. It.................
  4. It is easy to cook rice. >>> .......ing..........
  5. It is relaxing to take a long walk. >>>> .................................
ipt>

Minggu, 03 Maret 2013

Senam untuk Otak Bahasa

Ketika kita mempelajari sesuatu entah itu pelajaran bahasa Inggris atau pelajaran lainnya, seringkali terjadi hal sebagai berikut. Anda sudah mempelajari semuanya, berusaha mengerti dan memahaminya, dan tahap selanjutnya Anda mendapatkan sebuah tingkat pengertian tertentu dari apa yang Anda pelajari. Tetapi kemudian terjadi sebuah masalah, ketika anda diminta untuk menjelaskan apa yang telah anda pahami, Anda merasa tidak mampu menjelaskan. Dan biasanya muncul frasa sebagai berikut : "aku mengerti ....tetapi susah untuk menjelaskannya". Dalam hal ini yang saya maksud adalah menjelaskan sebuah pokok bahasan, bukan menjelaskan sebuah perasaan.


Kesulitan menjelaskan secara teratur apa yang telah dipahami akan menyulitkan seorang pelajar ketika menghadapi ujian yang bertipe essay. Nah, di tulisan blog kali ini saya ingin berbagi tentang sebuah cara untuk membantu mengurangi kelemahan dalam hal tersebut.

Otak mempunyai banyak bagian, termasuk salah satunya bagian otak yang mengatur kemampuan berbahasa, bagian tersebut berada di pusat limbik dari cortex kita. Ada banyak cara untuk meningkatkan kemampuan otak, salah satunya adalah dengan melakukan senam otak. Di tulisan kali ini saya akan membahas hanya satu gerakan yang berhubungan dengan peningkatan kemampuan berbahasa. lakukan gerakan ini di kala santai, seperti pada waktu menonton tv, sedang duduk-duduk santai, atau pada waktu mengobrol dengan teman.Gerakannya adalah sebagai berikut :


1. Duduk rileks di atas sebuah kursi, kemudian silangkan kaki di atas kaki yang lain seperti pada gambar di atas. (Maaf apabila gambarnya kurang indah :) )


2. Tekan bagian tengah mata kaki dengan tangan kiri seperti pada gambar di atas.


3. Sambil tetap menekan bagian tengah mata kaki dengan tangan kiri seperti pada gambar 2, secara bersamaan tangan kanan menekan bagian tengah dari betis seperti pada gambar di atas. Lakukan tekanan sampai agak terasa sakit, tapi tidak usah mengerahkan tenaga terlalu berlebihan.

4. Setelah kedua posisi tangan sudah benar, gerakan selanjutnya adalah menggerakkan bagian telapak kaki ke atas dan ke bawah dalam ritme sedang - sambil kedua tangan tetap berada pada posisi yang telah dijelaskan di atas. Gerakan ini seperti ketika Anda duduk bersilang kaki sambil menunggu sesuatu, biasanya telapak kaki akan bergerak untuk menyeimbangkan kegelisahan. Nah seperti itulah. Lakukan dengan posisi sebaliknya, dan lakukan sesering mungkin. Semoga bermanfaat.
ipt>

Sabtu, 02 Maret 2013

Belajar Pidato : JFK Speech - We Choose to go to The Moon

Ada baiknya kita belajar Bahasa Inggris dengan mempelajari pidato-pidato terkenal dari tokoh-tokoh dunia yang memberikan perubahan pada jalannya sejarah. Berikut ini dapat kamu ikuti pidato terkenal Presiden Amerika Serikat John. F. Kennedy (alm) di Rice University pada tanggal 12 Sepetember 1962 yang menegaskan tujuan program angkasa  Amerika untuk mendarat di bulan di tahun 1960-an. Dan sejarah mencatat pada tanggal 20-Juli-1969, Apollo 11 berhasil mendarat di bulan pada pukul 10:56 pm waktu setempat.



Sumber : Youtube 
Pidato ini berdurasi 18 menit dan teksnya dapat diikuti pada catatan di bawah ini :

TEXT OF PRESIDENT JOHN KENNEDY'S RICE STADIUM - MOON SPEECH

President Pitzer, Mr. Vice President, Governor, Congressman Thomas, Senator Wiley, and Congressman Miller, Mr. Webb, Mr. Bell, scientists, distinguished guests, and ladies and gentlemen
I appreciate your president having made me an honorary visiting professor, and I will assure you that my first lecture will be very brief.

I am delighted to be here, and I'm particularly delighted to be here on this occasion.
We meet at a college noted for knowledge, in a city noted for progress, in a State noted for strength, and we stand in need of all three, for we meet in an hour of change and challenge, in a decade of hope and fear, in an age of both knowledge and ignorance. The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds.

Despite the striking fact that most of the scientists that the world has ever known are alive and working today, despite the fact that this Nation¹s own scientific manpower is doubling every 12 years in a rate of growth more than three times that of our population as a whole, despite that, the vast stretches of the unknown and the unanswered and the unfinished still far outstrip our collective comprehension.

No man can fully grasp how far and how fast we have come, but condense, if you will, the 50,000 years of man¹s recorded history in a time span of but a half-century. Stated in these terms, we know very little about the first 40 years, except at the end of them advanced man had learned to use the skins of animals to cover them. Then about 10 years ago, under this standard, man emerged from his caves to construct other kinds of shelter. Only five years ago man learned to write and use a cart with wheels. Christianity began less than two years ago. The printing press came this year, and then less than two months ago, during this whole 50-year span of human history, the steam engine provided a new source of power.

Newton explored the meaning of gravity. Last month electric lights and telephones and automobiles and airplanes became available. Only last week did we develop penicillin and television and nuclear power, and now if America's new spacecraft succeeds in reaching Venus, we will have literally reached the stars before midnight tonight.

This is a breathtaking pace, and such a pace cannot help but create new ills as it dispels old, new ignorance, new problems, new dangers. Surely the opening vistas of space promise high costs and hardships, as well as high reward.

So it is not surprising that some would have us stay where we are a little longer to rest, to wait. But this city of Houston, this State of Texas, this country of the United States was not built by those who waited and rested and wished to look behind them. This country was conquered by those who moved forward--and so will space.

William Bradford, speaking in 1630 of the founding of the Plymouth Bay Colony, said that all great and honorable actions are accompanied with great difficulties, and both must be enterprised and overcome with answerable courage.

If this capsule history of our progress teaches us anything, it is that man, in his quest for knowledge and progress, is determined and cannot be deterred. The exploration of space will go ahead, whether we join in it or not, and it is one of the great adventures of all time, and no nation which expects to be the leader of other nations can expect to stay behind in the race for space.

Those who came before us made certain that this country rode the first waves of the industrial revolutions, the first waves of modern invention, and the first wave of nuclear power, and this generation does not intend to founder in the backwash of the coming age of space. We mean to be a part of it--we mean to lead it. For the eyes of the world now look into space, to the moon and to the planets beyond, and we have vowed that we shall not see it governed by a hostile flag of conquest, but by a banner of freedom and peace. We have vowed that we shall not see space filled with weapons of mass destruction, but with instruments of knowledge and understanding.

Yet the vows of this Nation can only be fulfilled if we in this Nation are first, and, therefore, we intend to be first. In short, our leadership in science and in industry, our hopes for peace and security, our obligations to ourselves as well as others, all require us to make this effort, to solve these mysteries, to solve them for the good of all men, and to become the world's leading space-faring nation.

We set sail on this new sea because there is new knowledge to be gained, and new rights to be won, and they must be won and used for the progress of all people. For space science, like nuclear science and all technology, has no conscience of its own. Whether it will become a force for good or ill depends on man, and only if the United States occupies a position of pre-eminence can we help decide whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war. I do not say the we should or will go unprotected against the hostile misuse of space any more than we go unprotected against the hostile use of land or sea, but I do say that space can be explored and mastered without feeding the fires of war, without repeating the mistakes that man has made in extending his writ around this globe of ours.

There is no strife, no prejudice, no national conflict in outer space as yet. Its hazards are hostile to us all. Its conquest deserves the best of all mankind, and its opportunity for peaceful cooperation many never come again. But why, some say, the moon? Why choose this as our goal? And they may well ask why climb the highest mountain? Why, 35 years ago, fly the Atlantic? Why does Rice play Texas?

We choose to go to the moon. We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.

It is for these reasons that I regard the decision last year to shift our efforts in space from low to high gear as among the most important decisions that will be made during my incumbency in the office of the Presidency.
In the last 24 hours we have seen facilities now being created for the greatest and most complex exploration in man's history. We have felt the ground shake and the air shattered by the testing of a Saturn C-1 booster rocket, many times as powerful as the Atlas which launched John Glenn, generating power equivalent to 10,000 automobiles with their accelerators on the floor. We have seen the site where the F-1 rocket engines, each one as powerful as all eight engines of the Saturn combined, will be clustered together to make the advanced Saturn missile, assembled in a new building to be built at Cape Canaveral as tall as a 48 story structure, as wide as a city block, and as long as two lengths of this field.

Within these last 19 months at least 45 satellites have circled the earth. Some 40 of them were "made in the United States of America" and they were far more sophisticated and supplied far more knowledge to the people of the world than those of the Soviet Union.

The Mariner spacecraft now on its way to Venus is the most intricate instrument in the history of space science. The accuracy of that shot is comparable to firing a missile from Cape Canaveral and dropping it in this stadium between the the 40-yard lines.

Transit satellites are helping our ships at sea to steer a safer course. Tiros satellites have given us unprecedented warnings of hurricanes and storms, and will do the same for forest fires and icebergs.
We have had our failures, but so have others, even if they do not admit them. And they may be less public.
To be sure, we are behind, and will be behind for some time in manned flight. But we do not intend to stay behind, and in this decade, we shall make up and move ahead.

The growth of our science and education will be enriched by new knowledge of our universe and environment, by new techniques of learning and mapping and observation, by new tools and computers for industry, medicine, the home as well as the school. Technical institutions, such as Rice, will reap the harvest of these gains.

And finally, the space effort itself, while still in its infancy, has already created a great number of new companies, and tens of thousands of new jobs. Space and related industries are generating new demands in investment and skilled personnel, and this city and this State, and this region, will share greatly in this growth. What was once the furthest outpost on the old frontier of the West will be the furthest outpost on the new frontier of science and space. Houston, your City of Houston, with its Manned Spacecraft Center, will become the heart of a large scientific and engineering community. During the next 5 years the National Aeronautics and Space Administration expects to double the number of scientists and engineers in this area, to increase its outlays for salaries and expenses to $60 million a year; to invest some $200 million in plant and laboratory facilities; and to direct or contract for new space efforts over $1 billion from this Center in this City.

To be sure, all this costs us all a good deal of money. This year¹s space budget is three times what it was in January 1961, and it is greater than the space budget of the previous eight years combined. That budget now stands at $5,400 million a year--a staggering sum, though somewhat less than we pay for cigarettes and cigars every year. Space expenditures will soon rise some more, from 40 cents per person per week to more than 50 cents a week for every man, woman and child in the United Stated, for we have given this program a high national priority--even though I realize that this is in some measure an act of faith and vision, for we do not now know what benefits await us.

But if I were to say, my fellow citizens, that we shall send to the moon, 240,000 miles away from the control station in Houston, a giant rocket more than 300 feet tall, the length of this football field, made of new metal alloys, some of which have not yet been invented, capable of standing heat and stresses several times more than have ever been experienced, fitted together with a precision better than the finest watch, carrying all the equipment needed for propulsion, guidance, control, communications, food and survival, on an untried mission, to an unknown celestial body, and then return it safely to earth, re-entering the atmosphere at speeds of over 25,000 miles per hour, causing heat about half that of the temperature of the sun--almost as hot as it is here today--and do all this, and do it right, and do it first before this decade is out--then we must be bold.

I'm the one who is doing all the work, so we just want you to stay cool for a minute. [laughter]
However, I think we're going to do it, and I think that we must pay what needs to be paid. I don't think we ought to waste any money, but I think we ought to do the job. And this will be done in the decade of the sixties. It may be done while some of you are still here at school at this college and university. It will be done during the term of office of some of the people who sit here on this platform. But it will be done. And it will be done before the end of this decade.

I am delighted that this university is playing a part in putting a man on the moon as part of a great national effort of the United States of America.

Many years ago the great British explorer George Mallory, who was to die on Mount Everest, was asked why did he want to climb it. He said, "Because it is there."
Well, space is there, and we're going to climb it, and the moon and the planets are there, and new hopes for knowledge and peace are there. And, therefore, as we set sail we ask God's blessing on the most hazardous and dangerous and greatest adventure on which man has ever embarked.
Thank you.
//--> ipt>